Diva Hồng Nhung ngẫu hứng trong đêm nhạc Bob Dylan


Đến với đêm nhạc của huyền thoại Bob Dylan người ta mới thấy hết tài năng và sức sáng tạo của một người nghệ sỹ được coi là “đại thụ” của làng nhạc thế giới. Mỗi lần xuất hiện trước công chúng là một sự mới mẻ, không lặp lại mình. Bob Dylan đã khiến nhiều khán giả kinh ngạc về tài năng và bản năng nghệ sỹ của mình khi trình diễn những ca khúc gắn với tên tuổi của ông bằng một phong cách mới hoàn toàn, thậm chí là giai điệu, ca từ được biến tấu, thay đổi rất nhiều so với phiên bản gốc cùng phong cách trình diễn máu lửa và sôi động hiếm thấy.

“Forever Young” là ca khúc kết thúc chương trình, cũng như lời nhắn nhủ của huyền thoại Bob Dylan dù đã 70 tuổi nhưng đam mê cống hiến cho âm nhạc của ông vẫn mãi trẻ như thời thanh xuân. Bob Dylan đến với Việt Nam lặng lẽ, không tiếp xúc báo chí, ở khách sạn bình dân và trên sân khấu suốt 2 tiếng đồng hồ, ông cũng không chia sẻ bất cứ điều gì với khán giả, chỉ có âm nhạc vang lên và nói hộ ông tất cả.

Tuy nhiên, cũng phải thừa nhận, cách tổ chức một đêm nhạc theo phong cách quốc tế từ việc phục vụ đồ ăn nhanh đến cách bố trí chỗ ngồi tự do như đêm Bob Dylan chưa thực sự phù hợp ở Việt Nam. Nhiều khán giả đã ra về giữa chừng, có thể là họ sốc với những cách tân của Bob Dylan do chưa kịp làm quen, vì tất cả các chương trình lưu diễn của ông thời gian vừa qua đều không được phép ghi hình để phát sóng.


Trở lại với phần 1: nhạc Trịnh Công Sơn, không chỉ Hồng Nhung mà Đức Tuấn, Quang Dũng đều làm mới lại những ca khúc quen thuộc với cách xử lý và trình diễn không theo “lối mòn” an toàn.

Trong đêm nhạc Bob Dylan, Hồng Nhung vẫn sử dụng lối hát nói giản dị nhưng chị làm mới “Ru tình” bằng sự phóng khoáng, tự nhiên, phiêu và ngẫu hứng hơn mọi lần để giọng hát hòa quyện cùng tiếng kèn saxophone mang đậm sắc màu Jazz của Trần Mạnh Tuấn. Âm thanh đêm nhạc với dàn âm thanh trị giá 3 triệu USD đạt chuẩn quốc tế nên chất giọng vang “trời cho” của cô Bống dường như lại càng nổi bật.



Còn “Thuở Bống là người” chất dân gian Việt thể hiện đậm nét trong giai điệu và hòa âm, phối khí nhưng lại được pha trộn chất Jazz hiện đại của Tây Phương trong phần phiêu ngẫu hứng Hồng Nhung và Trần Mạnh Tuấn nên có phần lạ so với những khán giả ít nghe Bống hát nhạc Trịnh. Ngoài ra, Hồng Nhung không chỉ thể hiện đẳng cấp ở giọng ca mà còn cả ở kỹ năng trình diễn sân khấu với những động tác vũ đạo rất đơn giản nhưng hiệu quả.


Phần trình diễn của Hồng Nhung kết hợp cùng saxophone Trần Mạnh Tuấn được những khán giả nước ngoài chú ý thưởng thức vì lối hát phiêu linh, ngẫu hứng của phong cách nhạc Jazz đã rất quen thuộc với họ và giúp họ cảm nhạc Trịnh qua giai điệu chứ không phải ca từ. Tuy nhiên, khán giả trong nước thì nhiều người bày tỏ sự thích thú với cách làm mới này nhưng cũng có ý kiến cho rằng không phù hợp với nhạc Trịnh. Đây là đêm diễn có tính quốc tế nên Hồng Nhung chau chuốt hơn về kỹ thuật, âm vực rộng của giọng hát và làn hơi được phát huy hết công lực, xúc cảm được dồn nén và đẩy lên cao trào đột ngột và kịch tính nhưng rất mềm mại trong “Ru tình” nên có thể một số khán giả Việt còn chưa thích nghi kịp.

Những tranh cãi, ý kiến trái chiều là điều khó tránh khỏi cho những sáng tạo có tính tiên phong với dòng nhạc Trịnh của Hồng Nhung. Cô Bống luôn có những tìm tòi, thể nghiệm mới mẻ với từng ca khúc của Trịnh Công Sơn. Khán giả có thể bắt gặp một Hồng Nhung hát nhạc Trịnh nhẹ nhàng, mộc mạc và đơn giản trong album “Như cánh vạc bay” nhưng cũng có thể rất nồng nàn trong album “Thuở Bống là người” hay đậm chất ngẫu hứng, phiêu linh, kịch tính với Ru tình, Ngủ đi con, Ru em từng ngón xuân nồng…nhờ sự đa dạng này mà “tiết tấu thời đại” của nhạc Trịnh Công Sơn được thể hiện rõ nét nhất qua giọng ca của diva nhạc Trịnh.

Hồng Nhung cùng các nghệ sỹ đã khép lại phần 1 nhạc Trịnh Công Sơn với ca khúc “Nối vòng tay lớn” đầy hào hứng và sôi nổi. Cẩm Vân, Hồng Nhung, Đức Tuấn, Quang Dũng, Uyên Linh đã hát say mê và cống hiến, phần trình diễn nhạc Trịnh của họ đạt  “chất lượng cao” về mặt nghệ thuật nhưng có lẽ một bộ phận khán giả chỉ tập trung để chờ đón Bob Dylan nên có phần “sao nhãng” trong thưởng thức nhạc Trịnh, nếu không có phần trình diễn  ngẫu hứng, phiêu linh của Hồng Nhung cùng sự làm mới trong phong cách trình diễn ca khúc của Đức Tuấn, Quang Dũng thì phần 1 của chương trình sẽ không có dấu ấn đặc biệt để thu hút khán giả.

Hình ảnh và một số ý kiến khán giả trên báo:

“Hồng Nhung ngẫu hứng đầy sáng tạo và nghe chị hát trực tiếp trong đêm 10/4 sẽ tìm ra được nét lạ, nét mới hơn khi nghe đĩa ở nhà.” Hồng Nhung là người sử dụng tiếng Anh thuần thục nhất khi cô giới thiệu khéo ca khúc “Nối vòng tay lớn” của Trịnh Công Sơn hay nói về sự liên hệ giữa mình và nhạc sỹ trong “Thuở Bống là người”.

Vi Khoa, một nhiếp ảnh gia ở TP. HCM cho rằng: “Tôi thấy Hồng Nhung, Quang Dũng, Đức Tuấn hát hay và rất có phong cách khi thể hiện nhạc Trịnh đầy ngẫu hứng trong đêm Bob Dylan. Sẽ không có gì hấp dẫn khi họ cứ hát đi hát lại nhạc Trịnh với cùng một phong cách cũ. Đêm Bob Dylan có rất nhiều khán giả nước ngoài thay vì Việt Nam, phần đông họ không hiểu nhạc Trịnh nhưng cách hát mới lạ của ca sĩ Việt Nam khiến khán giả ngoại chú ý thưởng thức. Tôi thấy họ vỗ tay rất nhiều khi Hồng Nhung, Quang Dũng hát đấy chứ…”.

Sau phần thể hiện Thuở bống là người đầy xúc cảm của Hồng Nhung, nghệ sĩ kèn saxophone Trần Mạnh Tuấn ngẫu hứng cùng ‘Bống’ trong ca khúc Ru tình.

Hồng Nhung hát “Ru tình” trong đêm nhạc Trịnh dành cho sinh viên tại Đại học quốc gia TP.HCM (7/4/2011)


Bống hát “Thuở Bống là người” trong đêm nhạc Trịnh dành cho sinh viên tại Đại học quốc gia Hà Nội (27/3/2011)

 

Chuyên đề đặc biệt về Hồng Nhung & Trịnh Công Sơn

Tiêu Phong

Chuyên mục: Nhãn: , , ,

Trả lời

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất /  Thay đổi )

Google+ photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google+ Đăng xuất /  Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất /  Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất /  Thay đổi )

w

Connecting to %s